miércoles, 23 de octubre de 2013

Joaquin Costa y el idioma Aragonés / Ramiro Grau Morancho

Y Dovina Dovinalla desato mi afán por saber sobre Aragón y cuando lo estaba acabando decidí buscar en el catalogo universitario a ver si había por casualidad algún libro que hablara de la lengua aragonesa y mira, casualidades de la vida encontré este entre otros. Al día de acabarme Dovina Dovinalla empezaba Joaquín Costa y el idioma Aragonés, que me ha durado unas pocas horas.... Una pena que no fuera mas extenso, ya que ha sido bien interesante.
Veo que en todos los libros sobre lengua aragonés, te hacen una pequeña introducción a la temática, cosa que está muy bien para los no iniciados, como es mi caso, para poder estar en situación a la hora de leer el libro.
En esta publicación me encanto el hecho de que trata a Joaquín Costa como un lingüista, no como a un político, cosa que le da otro aire al que estamos acostumbrados de oír de el León de Graus. Te expone temas muy interesantes como publicaciones perdidas de Costa, sobre el dialecto grausino o como Jean-Joseph Saroïhandy hace un estudio del idioma y dialectos del aragonés a principios del S.XX. Realizando un viaje por los valles del pirineo aragonés. Realmente interesante, ha sido un muy buen libro para poder seguir tirando del tema. Hasta he conseguido hacerme con un ejemplar que me llegara en unos días y algún libro mas de Jean-Joseph Saroïhandy... esto promete. AL final de la publicación el autor nos deja unos poemas suyos en aragonés, algunos realmente bonitos.

Aunque se que va a ser difícil aprenderlo, espero conseguirlo... 


Valoración: un pequeño gran libro.

Donde lo encontre: Biblioteca Publica Episcopal de Barcelona. Universitat Ramon Llull

No hay comentarios:

Publicar un comentario